Und dann am Abend schloss sich Mr. Rhett in das Kinderzimmer ein, mit Bonnie.
И тогава онази нощ г-н Рет се заключи в детската стая с г-ца Бони.
aber die Dunkelheit schloss sich um mich, und ich war allein im Dunkeln, wurde hineingezogen und kämpfte darum zu erwachen.
Тръгнах към църквата, но мракът ме обгърна и останах съвсем сама. Тъмнината ме притегляше към себе си, а аз се мъчех да се събудя.
Der weise Ritter Bedevere schloss sich als erster Ritter König Artus an.
Мъдрият сър Бедевиър бе първият рицар на крал Артур.
Meine Mutter, eine emotional übererregbare Frau, schloss sich im Bad ein und brachte sich durch eine Überdosis Domino um.
Майка ми, емоционално нестабилна жена, се заключи в банята и пое свръхдоза китайско домино.
Der Richter schloss sich meiner Meinung vollständig an.
И съдията се съгласи със всичко, което му казах.
Das Einschussloch schloss sich von selbst.
Видях как раната му се затвори сама.
Er kam aus dem Gefängnis.....und schloss sich und Kevin im Haus ein.
За какво? Когато напусна ареста, се заключи с Кевин в къщата.
Der letzte Kubus schloss sich wieder den anderen an.
Последният куб се присъедини към останалите.
Nach dem Krieg ging er nach Israel und schloss sich dem jüdischen Untergrund an.
Емигрирал в Израел след войната, където станал член на "Иргун".
Die Wunde schloss sich auf der Stelle. als wenn die Klinge glühend heiß gewesen wär.
Раната е като обгорена, сякаш острието е било нажежено.
Er schloss sich den Reihen der Unglücklichen an.
Присъединил се е към редиците на нещастните.
Grace hörte ihn im Schloss sich drehen, war aber zu sehr in Gedanken verstrickt, die sie im Übrigen den größten Teil des Jahres gemieden hatte.
Грейс чу завъртянето на ключалката, но бе завладяна от мисли и размисли, относно неща, които иначе би подминала.
Sie schloss sich darin ein, sicher vor dem Grauen unter ihr, aber sie vergaß, dass der Wind die Pest bringt.
Зазидала се вътре, далеч от ужасите на земята, но забравила, че чумата се носи с вятъра.
Mackenzie schloss sich in seinem Haus ein. 2 Monate lang. Er wäre fast verhungert, bevor er eingeliefert wurde.
Макензи се заключил вкъщи... за 2 месеца и почти бил умрял от глад преди да го доведат тук.
Schloss sich in sein Zimmer ein und baute einen akkustischen Totes-Strahl.
Затвори се в стаята си и изобрети "звуковите смъртоносни лъчи".
Er schloss sich einfach tagelang in seinem Zimmer ein.
Той просто се затваряше в стаята си дни наред.
Lewis Torrez schloss sich mit 14 Jahren den Latino Jüngern an.
Луис Торес се присъединява към Латинските последователи на 14 г.
Er schloss sich, als Abaddon vernichtet wurde.
Затвори се, когато Авадон беше унищожен.
Sie schloss sich 6 Monate in diesem Zimmer ein, bis sie wieder genesen war.
Заключи се в стаята за шест месеца, докато се възстанови.
Er schloss sich plötzlich in seinem Zimmer ein, er war mürrisch, unkommunikativ, gelegentlich gewalttätig.
Често се заключваше в стаята си, беше мрачен, необщителен, агресивен на моменти.
Sie schloss sich für zwei Wochen ein.
Затворила се е за 2 седмици.
Dann schloss sich der Drachenkrieger den Furiosen Fünf an!
Воинът-дракон се съюзил с Бясната петорка!
Irgendwie schloss sich das dumme Tier selbst in einer Hütte ein.
Глупавото животно се заключило в навес на пазачите.
Als wir nach Hause kamen, ging sie in unser Zimmer und schloss sich dort ein, redete nicht, sie aß nichts, sie kam 8 Tage nicht wieder raus.
Когато се прибрахме, тя се заключи в стаята ни, не говори, не яде и не излезе оттам 8 дни.
Schloss sich selbst für gewöhnlich jede Nacht in seinem Schlafzimmer ein.
Заклчваше се в спалнята си всяка нощ.
Er schloss sich verschiedenen "Tiger Teams" im Land an.
Участва в хакерски екипи из цялата страна.
Also wendete sich der Bruder von dem Mann ab und schloss sich dem Feind an.
Затова брат му му обърнал гръб и се присъединил към врага.
Dann schloss sich Dr. Marcuse aus Stanford unserem Studienkreis an und brachte uns einiges über Protestaktionen bei.
Тогава д-р Маркус дойде от Станфорд и се присъедини към групата. Той започна да ни учи на метода за пряко действие.
Sie hat ihre Karrierepläne geändert und schloss sich uns an.
Смени си кариерата и дойде при нас.
Banneker nahm also Ihren Rat an und schloss sich der Kolonialarmee an.
Значи Банекър е приел съвета ти и се присъединил в армията.
Markus schloss sich Paulus und Barnabas auf ihrer ersten Missionsreise an, aber nicht auf der zweiten, weil die beiden Männer eine starke Meinungsverschiedenheit hatten (Apostelgeschichte 15, 37-38).
Марко се присъединил към Павел и Варнава при тяхното първо мисионерско пътуване, но не и при второто поради силно несъгласие между двамата мъже (Деяния 15:37-38).
Eine große Gruppe Menschen schloss sich uns an, Menschen mit hohen Grundsätzen und großartigen Fähigkeiten, und Investoren mit einer Vision und Werten, die zu unseren passten.
И страхотна група от хора се присъедини към нас -- принципни хора със страхотни умения, и инвеститори с визии и ценности подобни на нашите.
Mein ehemaliger Mitbewohner, Nate Blecharczyk, schloss sich uns als Entwickler an.
Предишният ми съквартирант Нейт Блечарзик се присъедини като инженер и съосновател.
Die Litterati-Gemeinde schloss sich zusammen und hob 1500 Stücke auf.
Общността на Litterati се обедини и събра 1500 боклука.
So schloss sich der Kreis zwischen meiner Existenz als Science-Fiction-Fan, damals als Kind, und der Umsetzung in die Realität.
Напълно затворих цикъла, между това да бъда фен на научна фантастика, като дете, и да правя това нещо в действителност.
Er schloss sich der traktarianischen Bewegung an, der Oxford Bewegung unter der sie auch bekannt ist und wurde ein Jesuitenpriester.
Бил трогнат от трактарианското движение, известно също като оксфордско движение, и станал йезуитски проповедник.
2.254410982132s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?